Aufgabe 1 | Parallelkorpora: Übersetzungsäquivalente identifizieren [20']
In dieser Übung arbeiten Sie mit einem Parallelkorpus, um Übersetzungsäquivalente eines Wortes zu identifizieren.
Parallelkorpora sind wertvolle Hilfsmittel bei der Analyse von Übersetzungsäquivalenten, insbesondere für Funktionswörter wie Deutsch schon, Französich déjà, Englisch yet, Italienisch ancora und ähnliche, die nicht immer offensichtlich sind. Unter dem folgenden Link finden Sie das Ergebnis einer Suche im Intercorp-Korpus. Es enthält Beispiele, die Übersetzungen von Untertiteln aus dem Englischen ins Deutsche darstellen:
https://tinyurl.com/4chwrkj6
Nehmen Sie sich die Zeit, die ersten 25 Beispiele zu untersuchen. Analysieren Sie den Kontext und beschreiben Sie mindestens zwei verschiedene Übersetzungsäquivalenten von yet in den deutschen Texten.
Wenn Sie auf die einzelnen Beispiele klicken, können Sie den weiteren sprachlichen Kontext aufrufen. Die Metadaten für jedes Beispiel sind durch Anklicken von Subtitles verfügbar.